خلیج فارس:در این مطلب نگاهی داشتیم به عکسهایی از مراسم عروسی بازیگران مشهور و کهنه کار ایرانی که بیش از ۴۰ سال از آنها میگذرد. بازیگرانی مانند جمشید مشایخی، خسرو شکیبایی، فاطمه معتمد آریا و عزت الله انتظامی و …
منبع:رکنا
خلیج فارس:وزیر میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی گفت: برای تبلیغ گردشگری مسی را دعوت کرده، اما ما دهها میلیون دلار پول نداریم و اگر داشته باشیم هم نمیدهیم، چون به اندازه کافی خودمان بدل مسی را بهتر از مسی داریم.
به گزارش«خلیج فارس» به نقل از ایسنا؛وزیر میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی گفت: برای انعکاس بهتر جشنوارههای گردشگری و صنایع دستی، به اینفلوئنسرها، رسانههای خارجی و مقامات جهانی سیم کارت بدون فیلتر دادیم.
بنابراین گزارش،سید عزتالله ضرغامی صبح امروز چهارشنبه دوم اسفند ۱۴۰۲ در حاشیه جلسه هیئت دولت در جمع خبرنگاران درباره مهمانان دو نمایشگاه گردشگری و صنایع دستی اظهار کرد: بالاترین مقام صنایع دستی جهانی یعنی آقای سعد قدومی که دفترشان در سوئیس است مهمان ما بودند و سخنرانی بسیار خوبی کردند و هم ایشان و هم سایر مهمانان نسبت به توانمندیهای جمهوری اسلامی نکات خوبی را گفتند.
وی ادامه داد: ما چند روز قبل هم حضور آقای زوراب که بالاترین مقام گردشگری جهانی است را داشتیم؛ با اینکه جو شدیدی برای ایشان ایجاد کردند که به ایران نیاید و در این جشنواره شرکت نکند و این را در ملاقاتش با آقای رئیس جمهور هم مطرح کردند. البته آقای زوراب نه تنها به این جو شدید اعتنا نکردند بلکه ادای احترام سنگینی نسبت به جایگاه و تمدن و گردشگری ایران داشتند. ایشان در صفحه اینستاگرام خودشان ۶، ۷ پست مهم درباره جایگاه جمهوری اسلامی در حوزه گردشگری گذاشتند و از همه مردم دنیا دعوت کردند که بیایید ببینید ایران چه جای مهمی است. البته سیمکارت بدون فیلتر نداشت که برایشان جور کردیم.
ضرغامی همچنین تصریح کرد: وقتی اینفلوئنسری دعوت میکنیم بنده خدا باید یک سیمکارت بدون فیلتر داشته باشد چرا که ما او را صدایش کردهایم که بیاید بگوید در ایران چه خبر است. درست است عربستان برای تبلیغ گردشگری مسی را دعوت کرده، اما ما دهها میلیون دلار پول نداریم و اگر داشته باشیم هم نمیدهیم، چون به اندازه کافی خودمان بدل مسی را بهتر از مسی داریم. ما صادق بوقی داریم که وقتی مردم گیلان را دعوت میکند اثرش بیشتر از خارجیهاست. به هر حال توانستیم تعدادی سیمکارت بدون فیلتر تهیه کنیم و به اینفلوئنسرها، رسانههای خارجی و مقامات جهانی بدهیم و خوشبختانه انعکاس جشنواره گردشگری و هم جشنواره صنایع دستی ما بسیار خوب بود.
خلیج فارس:برای اولین بار در تئاتر کشور، سه اثر نمایش عروسکی بزرگسال «مامان» به کارگردانی الهام سلج محمودی، «دویست و هشتادمین شب سال» به کارگردانی مرجان پورغلامحسین و «مَثلِث» به کارگردانی قیس یساقی روی صحنه است.
به گزارش«خلیج فارس» به نقل ازباشگاه خبرنگاران، به این بهانه و در راستای نشان دادن جایگاه و نقش جشنواره نمایشهای عروسکی تهران – مبارک و تاثیر آن بر روند تولیدات نمایشی برای اجرای عموم تماشاخانه هامون همت به برپایی نشست تخصصی «دنیای فانتزی» با حضور هادی حجازیفر و محمد عاقبتی برگزار شد.
هادی حجازیفر بازیگر و کارگردان سینما، تلویزیون و تئاتر در گفتگو با خبرنگار ما درباره این اجراها گفت: هدف جشنواره نمایشهای عروسکی تهران – مبارک این بود که تولید داشته باشیم و منتظر هستیم این کارها اجرا شوند، خیلی خوشحال هستم که حداقل شش کار جشنواره در این زمان اجرا رفتند، تاکنون سه کار در بخش کودک و سه کار در بخش بزرگسالان اجرا شده و با اقبال عمومی مواجه شدند.
وی ادامه داد: امیدوارم حمایت از طرف مخاطبان و ومرکز هنرهای نمایشی ادامه دار باشد و میتواند تبدیل به یک جریان قوی تری شود چراکه مخاطب خود را دارد و میتوان بسیار موفق باشد.
کارگردان سریال عاشورا عنوان کرد:امیدوارم مخاطبان و رسانهها از تئاتر به خصوص تئاتر عروسکی که مخاطب آن بزرگسالان است حمایت کنند تا ادامه حیات بدهند تا بتواند حرفهای جدید و آثار جدید ارائه کند. همیشه تقاضا باعث عرضه و تولید میشود.
وی درخصوص پولساز بودن رشته عروسکی توضیح داد؛ رشته عروسکی در همه جای جهان از پولسازترین رشتههای هنری است، اما متأسفانه ما از این فرصت استفاده نمیکنیم و امیدوارم شرایط بهتر شود.
حجازی فر که دوره قبل به عنوان دبیر حضور داشت درباره بیستمین دوره جشنواره عروسکی گفت: من برای بیستمین دوره جشنواره عروسکی به عنوان دبیر حضور نخواهم داشت به نظرم هر دوره میتواند یک آدم با ایدههای جدید باشد البته اعلام آمادگی کردم که کنار هر کسی که باشد تمام قد هستم و کمک میکنم.
بازیگر فیلم ماجرای نیمروز درباره کار جدید توضیح داد:در حال حاضر برای کار جدید گفتگو میکنم و هنوز به قطعیت نرسیده است.
خلیج فارس:احمد خطر یا احمد مجدزاده که ۱ بهمن به شبکه خبر رفت و به خاطر جمله «جدی میفرمایید» کلیپ گفتوگوی او در شبکههای اجتماعی بسیار وایرال شد تغییر چهره داده است.
به گزارش «خلیج فارس» به نقل از عصر ایران، طی روزهای گذشته انتشار ویدئوی اظهارات احمد مجدزاده، کشتیگیر سابق ایرانی، در یک مناظره خبری پیرامون لوله کشی مشروبات الکلی به استادیومها در اروپا، واکنشهای گستردهای در فضای مجازی و خبری در پی داشت و حتی برخی چهرههای فضای مجازی و سلبریتیها برای تمسخر این اظهارات مجدزاده، کلیپهای طنزی برای او ساختند.
احمد مجدزاده معروف به «آقای جدی میفرمایید» مهمان برنامه برمودا تلویزیون شد.
خلیج فارس:باستانشناسان در «وایومینگ»، قدیمیترین مُهره شناختهشده در نیمکره غربی را کشف کردند که یک زیور استخوانی با قدمت نزدیک به ۱۳هزار سال است که توسط قوم «کلوویس» (Clovis) ماقبل تاریخ ساخته شده است.
به گزارش«خلیج فارس» به نقل از ایسنا، محققان به «لایوساینس» گفتهاند این مُهره استوانهایشکل که صیقل داده شده است، ۷ میلیمتر طول دارد، دارای چندین شیار است و از استخوان یک خرگوش ساخته شده است. محققان خاطرنشان کردند که رنگ قرمز بسیار کمرنگ این مُهره ممکن است به دلیل خاک غنی از اکسیدآهن متمایل به قرمز محیط اطراف ایجاد شده باشد.
محققان این مُهره را در نزدیکی بقایای یک آتشدانِ ماقبل تاریخ به همراه دیگر آثار باستانی متعلق به قوم «کلوویس» پیدا کردند. «کلوویس»ها نخستین مردم ساکن قاره آمریکا نبودند. آنها بیش از ۱۳هزار سال پیش از طریق پل «برینگ لند» به آمریکای شمالی رسیدند؛ مسیری که در آخرین «عصر یخبندان» در تنگه «برینگ» قرار داشت و اکنون زیر آب رفته است. شواهد مربوط به «کلوویس»ها به سرنیزههای نمادین آنها گره خورده است، اما «کلوویس»ها حدود ۱۲ هزار و ۷۵۰ سال پیش ناپدید شدند، یعنی درست در زمانی که دوره «یانگر درایاس» شروع شد و برخی از حیوانات بزرگ منطقه منقرض شدند.
این مُهره کوچک در سال ۲۰۱۶ در محوطهای واقع در شهرستان «کانورس» کشف شد. باستانشناسان همچنین بیش از ۴۰هزار ابزار سنگیِ «کلوویس»ها را در همان محوطه به همراه بخشهایی از بقایای یک ماموت، بقایای سوخته گاومیشهای کوهاندار «عصر یخ» و سوزنهایی از جنس استخوان کشف کردند.
محققان برای تعیین نوع استخوانی که «لوویس»ها برای ساخت مهره استفاده کردند، نمونهای از کلاژن آنها را برای استفاده در آزمایش باستانجانورشناسی استخراج کردند. با این حال، چند احتمال وجود دارد؛ در آن زمان، خرگوشهای کالیفرنیایی (L. californicus)، خرگوشهای دمسفید (L. townsendii)، خرگوشهای پاشنهبرفی (L. americanus) و خرگوشهای قطبی (L. arcticus) همگی در «وایومینگ» کنونی زندگی میکردند.
محققان در این مقاله که ۵ فوریه در ژورنال «Scientific Reports» منتشر شد، نوشتند که این یافته نخستین مدرک روشنی است که نشان میدهد مردم «کلوویس» از خرگوشها استفاده میکردند.
محققان برای قوت بخشیدن به این فرضیه که این مُهره ساخته دست انسان است و محصولی بهجامانده از اعمال یا هضم یک حیوان وحشی نیست، متذکر شدند که این مُهره تنها شیء استخوان صیقلی از هزاران مورد موجود در محل کشف است.
به گفته «سوروول»، اگرچه محققان نتوانستند به طور دقیق قدمت این مهره را تعیین کنند، اما تاریخگذاری رادیوکربن در محل کشف نشان میدهد که قدمت محل به ۱۲هزار و ۹۴۰ سال پیش بازمیگردد. مهرههای لولهای مشابه، که به همان سبک از استخوانهای خرگوش ساخته شدهاند، قبلاً در سیبری یافت شده بودند و قدمت آنها به ۲۸هزار سال پیش بازمیگردد. این احتمال وجود دارد که نخستین آمریکاییها این روش ساخت مهره را با خود از سیبری آورده باشند، اما به گفته محققان، یافتن فقط یک مُهره، نتیجهگیری در این مورد را دشوار میکند. محققان همچنین افزودند که ساخت مُهره از استخوانهای خرگوش ممکن است به طور مستقل در هر دو مکان تکامل یافته باشد.
خلیج فارس:کانال تلگرامی چارسو فرهنگ نوشت: آن سالها بیشترِ فیلمهای سینمای ایران در استودیو دوبله میشدند و دوبلورها بویژه در فصلهای پاییز و زمستان میبایست بهصورت شبانه روزی این آثار را برای حضور در جشنواره فیلم فجر صداگذاری و دوبله میکردند. (چون اگر فیلمی به جشنواره نمیرسید باید یک سال یا بیشتر در انتظار نمایش عمومی میماند و اینگونه سرمایه تهیهکننده اصطلاحا میخوابید).
علاوه بر آن برای ایام عید نوروز، فیلم و سریالهای خارجی نیز باید دوبله میشد و دوبلورها روزهای نسبتا شلوغی را سپری میکردند. در همین ایام بانو ژاله علو بهعنوان مدیر دوبلاژ سریال اوشین، روزهای سختی را میگذراند تا گویندگان منتخبش بتوانند وقت خود را تنظیم و در استودیو حضور یابند.
یکی از گویندگان تازه کار آن سالها روایت میکند که در ایام منتهی به جشنواره فیلم فجر و همچنین هنگام دوبله فیلم و سریالهای تلویزیونی، بهعنوان کارآموز با استادسعید مظفری هر روز از ساعت ۹ یا ۹/۳۰ صبح تا حدود ۳ یا ۴ نیمه شب از این استودیو به آن استودیو میرفتم و گاهی دیگر چشمانم از خستگی باز نمیشد و به ناچار به منزل میرفتم. اما وقتی دوباره حوالی صبح و تایم کاری روز بعد به استودیو میرفتم میدیدم قدیمیها به شدت مشغول دوبله فیلمهای دیگری بودند! در حالی که منِ جوان بیست و اندی ساله از خستگی نای حرف زدن نداشتم. همان فیلمها و سریالهایی که امروز دوبلههایشان برایمان حسرت برانگیز و سرشار از خاطره است. سریال اوشین با دوبله زیبایش برای همیشه در یادها ماند..
منبع:فرارو
خلیج فارس:علیرضا قربانی با انتشار پیامی از مردم قدردانی کرد.
به گزارش«خلیج فارس» به نقل از فرارو؛علیرضا قربانی با انتشار متنی، از مردم و همه کسانی که در ایام سوگواری برای درگذشت همسرش با او همراه و همدل بودند، قدردانی کرد.
در متن قربانی آمده است:
«شبهای هجر را گذراندیم و زندهایم
ما را به سخت جانی خود این گمان نبود
به پشت سر که مینگرم تمامی عشق است و به روبهرو، جای خالی عزیزی که به روزگارم شور بخشیده بود و چه روزگار غریبیست نازنین…
ولیکن پُر بیراه نیست اگر بگویم تاب آوردن این غم را راهی نبوده و نیست جز مِهر و همراهی شما مردم عزیز و همه کسانی که در این مدت من و خانوادهام را تنها نگذاشتند و هر یک به طریقی کوشیدند که بار غم ما را سبک کنند.
قدردانی و خضوع اینجانب به محضرتان را پذیرا باشید همانا عشق به مردم سرزمینم آن دلیل و نیرویی است که به من توان و امکان ادامه دادن و دیدار دوباره با شما را میدهد و به رغم تمام تألمات به احترام این مردم و تعهد اخلاقی تمام تلاش خود را خواهیم کرد تا برنامههای پیشبینی شده از قبل را طبق اعلام قبلی به پیشگاهتان عرضه داریم کمااینکه صحنه برایم همچون آیینی مقدس است و آوازش ذکر روزگارم.
با مهر
فرزند مردم ایران
علیرضا قربانی
۲۳ بهمن ۱۴۰۲»